‘Un somni dins un somni’ per Edgar Allan Poe

'Not to be reproduced' per René Magritte
'Not to be reproduced' per René Magritte

Edgar Allan Poe és reconegut sovint pels seus relats curts carregats de misteri i foscor. Més enllà de ‘La Caiguda de la Casa Usher‘, ‘El Gat Negre‘ o ‘La Bóta d’Amontillado‘ existeix també un autor amb un gran vessant poètic. Poemes on es cristal·litza l’essència d’allò caracteritza els seus contes. Un dels més coneguts és ‘El Corb‘ on aquest enigmàtic animal fustiga el protagonista del poema. ‘Un somni dins d’un somni‘ parla de l’evanescència de tot allò que importa al poeta. De com allò que creia fonamental se li escapa entre les mans. L’autor es pregunta si no serà tot plegat un somni dins d’un somni, un miratge.


‘A DREAM WITHIN A DREAM’

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow–
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand–
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep–while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Més de Gabriel Freixa

Celebrem el Nobel de Dylan amb una cançó

El cantautor nord-americà Bob Dylan ha rebut el premi Nobel de literatura...
Llegeix-ne més